Hello everyone, welcome to WendyEnglishTimes. 欢迎来到Wendy的英语时光。读经典寓言故事,学地道英文表达。今天我们要讲的故事来自伊索寓言–狐狸和乌鸦 The Fox and The Crow.
请你带着这3个问题来收听故事:
1、狐狸最终得到奶酪了吗?他是怎么得到的?
(资料图片仅供参考)
2、乌鸦为什么要一展歌喉?
3、乌鸦是如何被狐狸捧杀的?
The fox and the crow
狐狸和乌鸦
A crow was sitting on a branch of a tree with a piece of cheese in her beak when a fox observed her and set his wits to workto discover some ways of getting the cheese. Coming and standing under the tree he looked up and said, “what a noblebird I see above me! Her beauty is without equal, the hue of her plumage exquisite. If only her voice is as sweet as her looks are fair, she ought without doubtto be queen of the birds.” The crow washugely flatteredby this, and just to show the fox that she could sing she gave a loud caw. Down came the cheese, of course, and the fox,snatching it up, said, “you have a voice, Madam, i see: what you want is wits.”
乌鸦落在树枝上,嘴里叼着一块奶酪。狐狸看到,便开始琢磨怎么才能得到那块奶酪。他站在树下,抬头看着乌鸦,说:“我仰望的是一只何其尊贵的鸟啊!她的美丽与世无双,她的羽毛精致华丽。但愿她的声音也像她的外表一样甜美,那她就无疑是鸟中女王了!”乌鸦听了这番恭维心中大喜,便想向狐狸展示一下自己的歌喉,于是“呱”地叫了一声。奶酪应声落下,狐狸一下子扑上去,还对乌鸦说:“夫人,你的嗓子实在是好,不过,我看你的脑子差了点。”
我们来学习一下这则故事中的地道表达:
1/ set one’s wits to work 开动脑筋去。。。
Wit表示机智,才智,智慧。Work在这里表示工作起来,动起来。set表示使。。。开始,那么set one’s wits to work就是指使某人的聪明才智动起来,也就是开动脑筋去做某事。
2/ noble 高贵的,卓越的
这是一个形容词,可以放在名词前,比如一个高贵的人,a noble person。一只尊贵的鸟,a noble bird。
3/ be without equal 无与伦比的,无出其右的
Without表示没有,缺乏。Equal指相等,相同,同等。那么without equal就是指没有与之相同的,也就是无与伦比的,举世无双的。
4/ exquisite 精致的,精美的
这是一个形容词,尤其可以用来形容某物非常美丽,构造精巧细致。
5/ without doubt 毋庸置疑的
Doubt意为怀疑,without doubt就是指不用怀疑,毋庸置疑。
6/ be flattered 被奉承,被恭维,受宠若惊
Flatter表示奉承,讨好,使高兴,那么be flattered是被动语态,表示被讨好,被奉承。
7/ snatch up 夺取,抓取
Snatch表示一把抓住,夺取,所以抓住某物,就是snatch up something,比如,一把抓住那块芝士,就是snatch up the cheese.
明白了这些单词的含义,让我们再来听一遍这则寓言故事吧。
The fox and the crow
狐狸和乌鸦
A crow was sitting on a branch of a tree with a piece of cheese in her beak when a fox observed her and set his wits to work to discover some ways of getting the cheese. Coming and standing under the tree he looked up and said, “what a noble bird I see above me! Her beauty is without equal, the hue of her plumage exquisite. If only her voice is as sweet as her looks are fair, she ought without doubt to be queen of the birds.” The crow was hugely flattered by this, and just to show the fox that she could sing she gave a loud caw. Down came the cheese, of course, and the fox, snatching it up, said, “you have a voice, Madam, i see: what you want is wits.”
乌鸦落在树枝上,嘴里叼着一块奶酪。狐狸看到,便开始琢磨怎么才能得到那块奶酪。他走到树下,坐下来,抬头看着乌鸦,说:“我仰望的是一只何其尊贵的鸟啊!她的美丽与世无双,她的羽毛精致华丽。但愿她的声音也像她的外表一样甜美,那她就无疑是鸟中女王了!”乌鸦听了这番恭维心中大喜,便想向狐狸展示一下自己的歌喉,于是“呱”地叫了一声。自然,奶酪应声落下,狐狸一下子扑上去,还对乌鸦说:“夫人,你的嗓子实在很好啊,不过,我看你的脑子差了点。”
标签: